항목 ID | GC02301655 |
---|---|
한자 | 栗里-洞祭 |
영어의미역 | Communal Village Ritual for the Yul-ri |
분야 | 생활·민속/민속,문화유산/무형 유산 |
유형 | 의례/제 |
지역 | 경상북도 칠곡군 북삼읍 율리 |
시대 | 조선/조선 |
집필자 | 권삼문 |
성격 | 동제 |
---|---|
의례시기/일시 | 동지(冬至) |
의례장소 | 경상북도 칠곡군 북삼읍 율리 안배미마을 |
신당/신체 | 당나무 |
[정의]
[신당/신체의 형태]
느티나무 당목이다. 당나무에 금줄을 둘러쳐 놓았고, 나무 앞에 시멘트 제단을 두었다. 주변은 돌과 시멘트로 축대를 쌓아 놓았다.
[절차]
매년 동짓날 밤 자정에 제사를 모신다. 제관(祭官)은 깨끗한 사람으로 선출하여 제사를 주관하게 하며, 동제의 경비는 마을 공동소유의 논에서 나온 소출로 장만한다. 제사는 유교식으로 진행되며 호주별 소지를 올린다.
[축문]
율리 동제의 축문은 다음과 같다.
“維歲次某年正月干支朔十五日干支 幼學 某 敢昭告于
土地之神 伏以 烏嶽之下 鷹峰之支 有洞栗里 人物櫛比
持狹欲奢 歲新何祝 父慈子孝 妻賢婦德
時和淸淨 年豐歲熟 惟此二者 生民慶福
亦越庶畜 旣繁且殖 神其保佑 □無後厄
謹以潔牲 酒饌敬薦 報德 尙 饗”